第九十六章
车停在微博惹,饱饱直接搜我id就可以吼!
吃完肉回来看看《心经》,净化心灵.....
guānzizàipusà。》乐>文》 ..
观自在菩萨。(译文:观音菩萨)
xingshēnborěboluomiduoshi。
行深般若波罗蜜多时。(译文:深入的修行心经时)
zhg。
照见五蕴皆空。(译文:看到五蕴:形相、□□、意念、行为、心灵,都是空的)
……duyiqiēkuè。
度一切苦厄。(译文:就将一切苦难置之度外)
shělizi。
舍利子。(译文:菩萨对学生舍利子说)
g。
色不异空。(译文:形相不异乎空间)
gbuyisè。
空不异色。(译文:空间不异乎形相)
g。
□□。(译文:所以形相等于空间)
gjishisè。
空即是色。(译文:空间等于形相)
shouxiǎngxingshi。
受想行识。(译文:□□、意念、行为、心灵)
yifurushi。
亦复如是。(译文:都是一样的)
shělizi。
舍利子。(译文:舍利子呀)
gxiāng。
是诸法空相。(译文:一切法则都是空的)
bushēngbumiè。
不生不灭。(译文:不生不灭)
bugoubujing。
不垢不净。(译文:不垢不净)
buzēngbujiǎn。
不增不减。(译文:不增不减)
gusè。
是故空中无色。(译文:因此空间是没有形相的)
ushouxiǎngxingshi。
无受想行识。(译文:也没有□□、意念、行为和心灵)
uyǎněrbishéshēnyi。
无眼耳鼻舌身意。(译文:没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)
usèshēngxiāngèichufǎ。
无色声香味触法。(译文:更没有色、声、香、味、触、法等六尘)
uyǎnjiè。
无眼界。(译文:没有眼睛所能看到的界限)
nǎizhiuyishijie。
乃至无意识界。(译文:直到没有心灵所能感受的界限)
uuming。
无无明。(译文:没有不能了解的)
yiuumingjin。
亦无无明尽。(译文:也没有不能了解的尽头)
nǎizhiulǎosi。
乃至无老死。(译文:直到没有老和死)
yiulǎosijin。
亦无老死尽。(译文:也没有老和死的尽头)
ukujimièdào
无苦集灭道。(译文:没有痛苦的集合以及修道的幻灭)
uzhiyiudé。
无智亦无得。(译文:不用智慧去强求)
yiusuodégu。
以无所得故。(译文:所以得到与否并不重要)
putisàduo。
普提萨埵。(译文:菩萨觉悟之后)
yiborěboluomiduogu。
依般若波罗蜜多故。(译文:依照心经)
xinuguàài。
心无挂碍。(译文:心中没有碍)
uguààigu。
无挂碍故。(译文:由于没有碍)
gbu。
无有恐怖。(译文:所以不恐怖)
yuǎnlidiāndǎomèngxiǎng。
远离颠倒梦想。(译文:远离颠倒梦想)
jiujingnièpán。
究竟涅盘。(译文:最后达到彼岸)
sānshizhufo。
三世诸佛。(译文:过去、现在和未来的三世诸佛)
yiborěboluomiduogu。
依般若波罗蜜多故。(译文:依照心经)
uduoluosānmiǎosānputi。
得阿耨多罗三藐三菩提。(译文:得到无上、正宗、正觉的三种佛果)
guzhiborěboluomiduo。
故知般若波罗蜜多。(译文:所以说心经)
shidàshénzhou。
是大神咒。(译文:是变幻莫测的咒语)
shidàmingzhou。
是大明咒。(译文:是神光普照的咒语)
shiushàngzhou。
是无上咒。(译文:是无上的咒语)
shiuděngděngzhou。
是无等等咒。(译文:是最高的咒语)
néngchuyiqiēku。
能除一切苦。(译文:能除一切苦)
zhēnshibuxu。
真实不虚。(译文:不是骗人的)
gushuoborěboluomiduozhou。
故说般若波罗蜜多咒。(译文:所以说心经)
jishuozhouyuē。
即说咒曰。(译文:其咒语曰)
jiēdijiēdi。
揭谛揭谛。(译文:去吧,去吧)
boluojiēdi。
波罗揭谛。(译文:到彼岸去吧)
boluosēngjiēdi。
波罗僧揭谛。(译文:大家快去彼岸)
putisàpohē。
菩提萨婆诃。(译文:修成正果)
guānzizàipusà。
观自在菩萨。(译文:观音菩萨)
xingshēnborěboluomiduoshi。
行深般若波罗蜜多时。(译文:深入的修行心经时)
zhg。
照见五蕴皆空。(译文:看到五蕴:形相、□□、意念、行为、心灵,都是空的)
duyiqiēkuè。
度一切苦厄。(译文:就将一切苦难置之度外)
shělizi。
舍利子。(译文:菩萨对学生舍利子说)
g。
色不异空。(译文:形相不异乎空间)
gbuyisè。
空不异色。(译文:空间不异乎形相)
g。
□□。(译文:所以形相等于空间)
gjishisè。
空即是色。(译文:空间等于形相)
shouxiǎngxingshi。
受想行识。(译文:□□、意念、行为、心灵)
yifurushi。
亦复如是。(译文:都是一样的)
shělizi。
舍利子。(译文:舍利子呀)
gxiāng。
是诸法空相。(译文:一切法则都是空的)
bushēngbumiè。
不生不灭。(译文:不生不灭)
bugoubujing。
不垢不净。(译文:不垢不净)
buzēngbujiǎn。
不增不减。(译文:不增不减)
gusè。
是故空中无色。(译文:因此空间是没有形相的)
ushouxiǎngxingshi。
无受想行识。(译文:也没有□□、意念、行为和心灵)
uyǎněrbishéshēnyi。
无眼耳鼻舌身意。(译文:没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)
usèshēngxiāngèichufǎ。
无色声香味触法。(译文:更没有色、声、香、味、触、法等六尘)
uyǎnjiè。
无眼界。(译文:没有眼睛所能看到的界限)
nǎizhiuyishijie。
乃至无意识界。(译文:直到没有心灵所能感受的界限)
uuming。
无无明。(译文:没有不能了解的)
yiuumingjin。
亦无无明尽。(译文:也没有不能了解的尽头)
nǎizhiulǎosi。
乃至无老死。(译文:直到没有老和死)
yiulǎosijin。
亦无老死尽。(译文:也没有老和死的尽头)
ukujimièdào
无苦集灭道。(译文:没有痛苦的集合以及修道的幻灭)
uzhiyiudé。
无智亦无得。(译文:不用智慧去强求)
yiusuodégu。
以无所得故。(译文:所以得到与否并不重要)
putisàduo。
普提萨埵。(译文:菩萨觉悟之后)
yiborěboluomiduogu。
依般若波罗蜜多故。(译文:依照心经)
xinuguàài。
心无挂碍。(译文:心中没有碍)
uguààigu。
无挂碍故。(译文:由于没有碍)
gbu。
无有恐怖。(译文:所以不恐怖)
yuǎnlidiāndǎomèngxiǎng。
远离颠倒梦想。(译文:远离颠倒梦想)
jiujingnièpán。
究竟涅盘。(译文:最后达到彼岸)
sānshizhufo。
三世诸佛。(译文:过去、现在和未来的三世诸佛)
yiborěboluomiduogu。
依般若波罗蜜多故。(译文:依照心经)
uduoluosānmiǎosānputi。
得阿耨多罗三藐三菩提。(译文:得到无上、正宗、正觉的三种佛果)
guzhiborěboluomiduo。
故知般若波罗蜜多。(译文:所以说心经)
shidàshénzhou。
是大神咒。(译文:是变幻莫测的咒语)
shidàmingzhou。
是大明咒。(译文:是神光普照的咒语)
shiushàngzhou。
是无上咒。(译文:是无上的咒语)
shiuděngděngzhou。
是无等等咒。(译文:是最高的咒语)
néngchuyiqiēku。
能除一切苦。(译文:能除一切苦)
zhēnshibuxu。
真实不虚。(译文:不是骗人的)
gushuoborěboluomiduozhou。
故说般若波罗蜜多咒。(译文:所以说心经)
jishuozhouyuē。
即说咒曰。(译文:其咒语曰)
jiēdijiēdi。
揭谛揭谛。(译文:去吧,去吧)
boluojiēdi。
波罗揭谛。(译文:到彼岸去吧)
boluosēngjiēdi。
波罗僧揭谛。(译文:大家快去彼岸)
putisàpohē。
菩提萨婆诃。(译文:修成正果)
https://www.lingdianksw8.cc/21/21259/6713760.html
天才一秒记住本站地址:www.lingdianksw8.cc。零点看书手机版阅读网址:m.lingdianksw8.cc