第十九章 俄土战争
伊万诺夫,第一条战壕已经挖好了,我想我们随时都可以向基希讷乌发起进攻了。
格里高利·安德烈耶维奇·列普宁掀起帘子进了帐篷道。
格里高利,这次该我指挥了。伊万诺夫·梅尔基塞克维奇·安德罗尼卡什维利看着基希讷乌的地图道。
正在这时外面突然传来侍卫的声音:伊万诺夫将军,奥哈恰夫方向来了封信。
进来吧。格里高利·安德烈耶维奇·列普宁替伊万诺夫·梅尔基塞克维奇·安德罗尼卡什维利将侍卫叫了进来。
伊万诺夫将军,格里高利将军,这是信。
侍卫进来后先是向两人行礼,行过礼后,侍卫向两人汇报道。
把信给我吧。格里高利·安德烈耶维奇·列普宁走到侍卫面前接过了侍卫手中的信。
好了,你可以出去了。
侍卫在次向两人行礼后,便离开了帐篷。
格里高利·安德烈耶维奇·列普宁看过信,向伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利扬了扬手中的信道。
鲁缅采夫元帅与弗拉基米尔大公已经快在昨天凌晨攻克了奥哈恰夫城。
现在元帅与大公要求我们快点解决基希讷乌的敌人,然后赶往卡吉贝伊与主力汇合。
伊万诺夫坐在桌子前点点头道:我明白了,格里高利,去传达命令吧。
让他们加快进度吧,今天晚上必须将攻城的第二战壕挖出来。
我们今晚发起进攻吗?伊万诺夫。
不,今晚我们不会发起进攻,但炮兵会。伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什为维利双手撑在下巴上微微一笑道。
炮兵,你的意思是让炮兵单独进攻?你没发烧吧。伊万诺夫虽然你在渡德涅斯特河的时候落了水,但这不是你发病的理由,要不你还是将指挥权叫给我吧,你好好养伤怎么样。格里高利·安德烈耶维奇·列普宁欣喜的道。
格里高利,你在胡说八道,你看看今晚你会出现在营外的阵地上吗?还有你是有多想从我手里接过这次攻城战的指挥权啊!你去告诉炮兵,分别在今晚十二点、两点、四点三个时间段对基希讷乌城进行炮击。
伊万诺夫,你的意思是在快天亮的时候进攻基希讷乌吗?格里高利·安德烈耶维奇·列普宁疑惑的道。
谢天谢地,格里高利你的脑子居然这么好使,我还以为你会在我们攻下基希讷乌的时候才会反应过来呢。
好了,格里高利,去下达命令吧。告诉步兵,我们会在明天天亮前发动进攻,让他们做好准备。
是,尊敬的伊万诺夫将军。格里高利·安德烈耶维奇·列普宁对着正在准备攻城计划的伊万诺夫调笑道。
说罢,便跑出了营帐。
嗯,去吧。
混蛋,格里高利,你等着吧,今晚我会把你挂在炮口上的。伊万诺夫这才反应过来格里高利对自己的称呼。
······
不到下午五点,士兵就挖好了第一进攻通道。
基希讷乌只是一座小城,虽然在1466年建成,但在1486年落入土耳其手中之后,便少有翻修的时候,在上次俄土战争中土耳其战败以后,土耳其人才将基希讷乌城与建在黑海沿岸的卡吉贝伊城进行了翻修与扩大,以此来作为对南布格河以南的奥哈恰夫补给支援点。
所以我们明天天不亮就要对这位年龄刚刚过了321岁生日的少女送上她的初次礼物吗?伊万诺夫,你会下不去手的,还是让给我吧。格里高利一脸正色的道。
你一天天都在想些什么东西,格里高利,这是一座城,你是真的想让我把你挂在炮口上啊!伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利则是咬牙切齿道。
哈哈哈,怎么会呢,伊万诺夫,我必须提醒你,咱俩可是出生入死的好战友啊。
你别过来。
啊!!!
放我下来,伊万诺夫。格里高利看着正在给炮兵交代今晚不准将自己放下来的好友道。
哈,格里高利,你今晚就不要想着下来了。
说完,伊万诺夫·梅尔基塞克就带着侍卫离开了已经列好阵的炮兵阵地。
快把放下来啊,伊万诺夫。格里高利·安德烈耶维奇·列普宁看着渐渐远去的好友吼道。
······
格里高利,不要在盯着我了,我昨晚最后不是将你放下来了吗。
伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利正吃着提前了两个小时早饭,却被赶来的格里高利·安德烈耶维奇·列普宁死死的盯着。
呵!你还好意思说,就差一分钟,我就要被攻城炮出膛的声音炸成聋子了。格里高利说完便接过了侍卫递过来的早饭吃了起来,嘴里还含糊不清的道:看在你最后良心发现的份上,你要将指挥权交给我,伊万诺夫,这样我才能原谅你。
亲爱的格里高利,对于你会成为聋子,我深感抱歉,但指挥权我是绝不会交给你的。
说罢,伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利将碗放下,擦擦嘴道:格里高利,我在告诉你一个坏消息,由于你的迟到,你将不会参与到这次攻城战中去。
便大摇大摆的出来帐篷。
噢,伊万诺夫,你不能这样。格里高利·安德烈耶维奇·列普宁连忙将手中的碗放下追了出去。
·······
天即将微微亮的时候,伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利与格里高利·安德烈耶维奇·列普宁两人骑着马出了大营。
两人望着眼前的基希讷乌城,伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利下令道:炮兵开始攻击城门吧。
随即,火炮在沉默了两个小时后,继续发声了。
基希讷乌的守将是一位来自希腊的法纳尔。
俄罗斯好有钱!
这位法纳尔汉羡慕俄罗斯的狂轰滥炸的土豪行为,但他目前关注的地方是城门后面。
他就站在侧面,看着一枚炮弹冲了过去,在后面炸开,要不是身旁基希讷乌的波雅尔将他扑倒,这位法纳尔就会葬身在这枚炮弹下。
乌拉!
城外传来了欢呼声。
城门倒下了!
嘭!嘭!嘭!
这位法纳尔还未来得及看向城门,城外便传来了震动大地的声音,便小跑着冲上了城头。
这是什么?
他看向外面。
城头上的土耳其军队都在看着外面。
俄罗斯人攻城了!
数万步兵开始列阵出营。
准备······
伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利策马上前。
伊万诺夫,看着吧,今天我会第一个冲进城里。
格里高利·安德烈耶维奇·列普宁骑着马跟了上来。
伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利看了一眼步兵说道:一旦进攻,就不要给敌人有喘息的机会!
明白!
格里高利·安德烈耶维奇·列普宁颔首,回身喊道:士兵们!
在!
数万人齐声高喊。
进攻!
火炮上前!
炮兵向前推进到了第一进攻通道。
步兵向前!
步兵进入到了第二战壕。
所有人都在看着伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利。
伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利微微颔首。
进攻!
开炮!
城头上到处都是炸点,火炮密集的覆盖上去,那些冲上来支援城头的土耳其军队死伤惨重。
等他们艰难的上了城头时,俄罗斯步兵已经接近城墙了,格里高利·安德烈耶维奇·列普宁甚至是带着领头的步兵已经冲进了城内。
在他们的视线中,此时城下全是人。
密密麻麻的人。
开火!
后续在等待的哥萨克骑兵们也没闲着。
乌拉!
乌拉!
乌拉!欢呼声配合着火炮声就像是雷霆,摄人心魄。
城门出已经开始展开了厮杀。
在格里高利·安德烈耶维奇·列普宁带着数百士兵冲进城门后,后面待命的土耳其军队开始一窝蜂的冲了上去。
而俄罗斯步兵也渐渐的涌入了城门内。
双方在城头厮杀着。
伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利看着城门处的厮杀,便开始驱动马匹,向基希讷乌的城门开始冲锋,而在他的后面则是数千哥萨克骑兵。
城门内的厮杀开始落下帷幕。
在伊万诺夫·梅尔基塞克·安德罗尼卡什维利带着哥萨克冲锋而至的时候。
土耳其人开始溃逃。
败了!
乌拉!
城头上,一个俄罗斯士兵兴奋的将俄罗斯旗帜挥舞起来。
城内城外在欢呼。
土耳其将领则是架着法纳尔撤往了城内的街道里。
而被遗忘在城门处的基希讷乌本地波雅尔则是绝望的看着俄罗斯士兵将自己围了起来。
--------------------------------------------------------------------------------------------
基希讷乌:位于摩尔多瓦中部,坐落在德涅斯特河(Dniester)支流贝克河畔,有500多年的历史。
卡吉贝伊:建于1415年,原是鞑靼人的一个居民点,称卡吉贝伊。1795年起改称敖德萨。1805年为诺沃罗西斯克边疆区行政中心。城市设计形成于叶卡琳娜二世时代,效访了彼得大帝兴建圣彼得堡,修建了这座“通向黑海的窗口”城市。
法纳尔:奥斯曼帝国时期居住在君士坦丁堡地区,担任土耳其重要神职及官职的希腊人。他们作为政府文官,在18世纪的奥斯曼帝国中拥有很大势力。有些法纳尔人家族在17世纪已经拥有巨大财富和势力,但放弃了传统的经商职业而进入奥斯曼帝国的官僚机构。法纳尔人家族有阿季罗波洛斯(Argyropoulos)、甘塔库齐诺(Cantacuzino)、马夫罗科札托斯(Mavrokordatos)和伊普西朗蒂斯(Ypsilantis)。
波雅尔:这字词可能是由保加利亚头衔复数形式“贵族”(bolyare)衍生的,这由古老保加尔语的碑文证实,并且在使用希腊语的拜占庭文件以boilades或boliades显示。
中世纪前期居住在喀尔巴阡山脉地区的罗马尼亚人的波雅尔(罗马尼亚语:boier)阶级最初是被选任为农村社区的村长(在多瑙河北部地区名称为壳棱自;在河以南的名称为“森尼柯”(celnic)(意谓“领导者”)或“居搭”(jude)(意谓“仲裁者”)),随着时间的演变,他们的司法和行政权逐渐扩大到其他社区并转为世袭的。
在这地区更进化的政治结构出现后,他们的地位必须由中央权力机构确认将王公统辖的土地分配给他们,这使得波雅尔阶级的个人在执行包括军事或民用的功能时行使这种世袭的特权。
罗马尼亚社会等级是由波雅尔,仕绅地主(英语:mazil)(mazil)和佃农(răzeş)组成。作为一个波雅尔有三层意涵:是土地的所有者,有农奴(佃农),并具有军事和/或行政职责。一个波雅尔具备管辖/或仲裁的功能。这些功能被称为食邑职务(dregătorie)(英语:Historical Romanian ranks and titles)或采邑职务(boierie)(英语:Historical Romanian ranks and titles)。只有王公有权指派配采邑职务(boierie)。地主与农奴,但没有功能被归类为仕绅地主(英语:mazil)(mazil),但仍然被认为是贵族血统(罗马尼亚语:din os boieresc)的字面翻译为“波雅尔的骨头”)。小地主拥有一个耕地,无需区分(罗马尼亚语:devălmăşie的字面翻译为契约耕户(condominium))或农奴都被称为佃农(răzeş)。据一些历史学家的考据,他们是仕绅地主(mazil)的后代。
虽然王公被赋予职务并非世袭的,但所拥有的土地是可世袭的。王公能将土地给予他人的,但不能将土地收回,除非有充分的理由,如叛国罪。因此,有两种类型的波雅尔:一种是那些祖先作为古老的农村社区的首领,曾经是封建诸侯国,这样的王公只是确认自己先前存在的地位所持有的土地;
另一种是那些由王公授予或继承也是王公授予他们的领地(两种继承的区别请参考神圣罗马帝国封建继承制度的采邑贵族(英语:Uradel)和食邑贵族(英语:Briefadel)(Briefadel))。
在拜占庭希腊法纳尔人主政时期,有些波雅尔也没有可继承的土地,只有一个职务。在这情况下,将职务出售给买得起的人们,波雅尔的数量就因而增加了。
ps:猜猜亚历山大的妻子的形象
https://www.lingdianksw8.cc/30878/30878692/752293422.html
天才一秒记住本站地址:www.lingdianksw8.cc。零点看书手机版阅读网址:m.lingdianksw8.cc