第一千六十九章 密谋22
所以,那个影子就下手了,没有任何的犹豫,只要找到,就立即将其处死。那种冷酷的程度,甚至可以说是令人发指。
完完全全的就是一种机械且冰冷的状态和行为,单纯的仅仅只是为了杀死同伴,而去这么做。
“住手啊!你到底在做什么?我们可是同伴啊!”
“求求你了,不要杀我!求你了!”
这样子的嚎叫的声音,几乎可以说是此起彼伏,但是这个影子依然冰冷,依然是没有任何犹豫,就是要将所有胆敢反对自己的人,给斩尽杀绝。
一边在处死,一边数数,直到确认所有反抗自己的人都被杀光了之后,这个影子才停下来了。
而到了这个时候,旁边的人,都心怀畏惧,也不会再想着逃跑什么的了,因为眼前的这个家伙比林宗还要可怕,他们宁愿去对付林宗,也不愿意去对付这个影子。
从这个地方上来看,或许影子的想法,已经成功了。
下面的这些人,并不害怕对抗林宗,反倒是害怕对抗起自己了,这样子一来,他们就会乖乖的听从自己的命令,绝对称不上什么毫无怨言,但是肯定会敬畏的执行,因为他们害怕成为下一个死去的人。
不过,在这敬畏的背后,却是愤怒,只不过这愤怒被隐藏起来罢了,或许有一天,会成为自己失败或者死亡的隐患吧。
“可以吻合。 比如说,证据就在我报关的录音带上,它本身并没有任何害处。 可是,一旦我把这证据同其他事实联系到一起来考虑,就会对他们构成威胁。
所以,他们有两种选择,要么从我这里拿走证据,要么把我除掉,以防我向别人透漏,他们先是企图除掉我,结果错杀了汉森,于是又选择了另一个办法,想从卡洛尔手中夺走证据。
这次又失败了,只好全力以赴,把刀口对准我,于是就出现了那场车祸。 当我去雇请莫迪时,很可能被跟踪;莫迪也可能被盯上了。
问题是他吃下去之后该怎么办呢?假设我成功地毒死仓持,可以放任他的尸体不管吗?但话说回来,要搬运他的尸体是不可能的。如此一来,犯罪之后就必须迅速逃离现场,不被任何人发现。
当然,也不能留下任何可能成为警方侦查线索的物证。至于鲷鱼烧要在哪儿买,也必须经过审慎的考虑。万一店员记得我的长相的话,一切的计划可就泡汤了。
他没有遇到什么灾难,也没有发现任何可疑的踪迹。只要有一点危险,托普就会警告他的;既然它没有叫,可以这样说,至少当时没有什么可顾虑的,罪犯们大概在荒岛的其他地方干什么勾当去了。
进行这个简短的谈话时,我始终盯住其他两个人。 他们正在弯腰拾起我的文件,并放入了我的钱包里,藏到了船长的长袍里面。
我也藏起了一样东西,就是我的手枪,至少此刻我不会需要它了。 下面会发生什么事情,谁也无法预料。 也有可能,那个窃贼又偷偷地返回,这并不困难,然后向我发起攻击。
他也许只是在一时的惊慌中,决定放弃今天的行动。 奴巴尔必须找到文件,我必须有这个文件,即使不在身上,也会在其它地方。
刚才窃贼偷东西的时候,我要是动一下,他就会刺死我的,因此,他为了达到目的,也会不惜一切再来把我除掉的。
他本想再投钱进去,但立刻停手了。因为他想到,在这种地方就算再怎么搜寻也不可能找得到。
即使真的找到了,也无法呼唤对方或向对方比手势。
“我想海莉是他杀。这点亨利和我有同样想法,这是唯一合理的解释。但我们始终没有查出可能的动机。我认为她是因为某种特定原因被杀——不是什么疯狂行为或强暴之类的。
如果知道动机,就能知道是谁杀了她。”莫瑞尔打住后沉思片刻。
“这起谋杀可能是临时起意的,我的意思是,有人趁着意外发生后人来人往的混乱情形,抓住机会杀人,然后藏起尸体,等到后来我们在找她的时候再将尸体移走。”
我在想,父亲打算如何犯罪呢?一旦到了车站,就算是深夜,无论什么行动都会被人看见的。要是突然挥起菜刀砍人,必须马上引起骚动。难道父亲已经有所觉悟,纵使被人看到也要执行杀人计划吗?
刺杀她之后父亲就只能逃跑,在没有预备逃走用的车辆的情况下,他认为能够顺利逃脱吗?还是他认为只要杀了她就了无遗憾,即使当场被警察逮捕也无所谓?
我问他,是否不必担心她穿过走廊和院子的时候被认出来。 他承认是有点儿危险,但是必须冒险试试。 虽然我为他的坚决感到高兴,但还是把德T…先生请过来,与他商量这个计划,以及我觉得把握不大的一条理由。
德T…先生认为这个办法困难重重。 虽然他同意曼侬可以用这个方法逃出来,“可是,如果她被认出来,”他继续说:“如果她在逃跑的时候被抓住,那可能就要终生监禁了!
而且,你们必须立刻离开巴黎,因为,你们不可能永远躲过搜查。
他下定决心了。不管走到哪里都是警察,所以他是不可能比警察先找到菅野的。如果一个不小心被发现的话,就一点意义也没有了。
长蜂的身体感到紧张。当初他决定只要有人回来,就要从窗户逃走,然而他并没有那么做。不采取任何行动就直接离开这里,已经不在他的考虑范围内了。
我们不赞同这种憎恨的程度,甚至大于我们不赞同其它任何从想象中产生的、几乎同样过分的激情。 我们不仅不赞成这种过分强烈的愤恨,反而把它当作我们愤恨和愤怒的对象。
我们谅解那个作为这种不正当愤恨的对象,并因此受到伤害威胁的人的相反的愤恨。 因此,在所有的激情中,复仇之心、过分的愤恨看来是最可恶的,它是人们嫌恶和愤恨的对象。
当这种激情在人们中间通常以这种方式过分百次而节制一次表现出来的时候,因为它最普通的表现就是如此,所以我们非常容易把它完全看成是可憎和可恶的激情。
我们厌恶他的程度甚至会超过对那个暴君的厌恶,那个暴君可能是受了妒忌、恐惧和愤怒等强烈激情的驱使,因而是较可宽有的。
可是,那个旁观者的情感却显得毫无道理,因此而显得极其可憎。
这种乖张的情感是我们的心灵最不愿意予以谅解,最为憎恨和最为气愤不过的;而且我们不把这样一种心灵结构仅仅看作某种奇怪或不便的东西,也不认为它在各方面都邪恶或具有道德上的罪恶,而宁愿把它看作道德败坏的最终和最可怕的阶段。
由此可见,我们都是潜在的杀人犯。 而X的伎俩是这样的.他并不去指出这种愿望,而是去消除那种正常的、适时的抵抗力。 这是一种通过长期实践而熟能生巧的伎俩。
X懂得怎么使用恰到好处的词句、言语、甚至语调,在脆弱的环节施加越来越大的压力!
这是有可能做到的。 而且是在受害者毫不疑心的情况下便大功告成了。 这不是催眠术催眠术是不能成功的,这是一种更为阴险狡诈、更为致命的手段。
这是调动一个人的各种力量去扩大一个缺口而不是去进行修复。
所有这些都让人非常同情格雷格,他经常处于这种半梦半醒的中间状态,如果正常的控制和思考的选择性都消失了,那么就只剩下奇想和智慧,一半是自由、一半是抑制的状态。
这种状况肯定是一种生理上的病态,但其中还有原始的、孩子般的、逗笑的成分。 格雷格的怪诞,时常口吐格言的讲话方式,加上他那看上去非常平静的外表(实际上是平淡乏味)。
都让他完全成了一个幼稚和智慧的结合体,让他在病房中取得了特殊的地位,含糊不定却又受人尊敬,一个“神圣的傻瓜”。
就我来说,我知道许多种比这种粗野的行为更美好、更聪明的满足的方式,因为这种粗野的行为毕竟只能使得到一种有限的、虚假的满足。 我确信,只注重粗野享乐的人,其行为只能直接指向一定的目标。
我所追求的始终是更为广阔的、更为远大和全面的幸福,是在其他人不去寻求的地方得到了最为甜蜜的的满足。
它们从来不是非常专一地局限或集中在某一方面——因为这个原因,尽管我天生聪慧,但却能在这么长时间内,事实上可以说一生都保持着一个孩童和梦幻者的无知和无意识。
在城堡的另一边,有一座兵器库,人们对它的批评更多。
因为,一方面是,这个世界对于拥有战争工具、石弩以及其他的战争机械和作战武器特别感到得意洋洋,另一方面,人们却望着这类堆积如山的、致命的、与死亡打交道的工具感到不寒而栗;而当他们带领客人去参观时,他们对这种残害人类的武器表示了由衷的不满。
其原因是,死亡本来就迫近眉睫,甚至暗存在一个人的心中,而那些制造死亡的手段却被大量地设计出来:他们的不满也在于,一个人居然敢于把甚至连自己都会为之心惊胆战的危险引到骨肉兄弟身上来;
他们还不满,有的人在自己希望得到某种东西或者达到别种目的时,忽视了那么多的危险,而这种希望多半是不现实和未必有好处的;
最后,他们的不满是,当更大、更致命的危险来自魔鬼、人世,甚至来自我们自身的时候,我们却把这样的狂热和暴力花费在争取绝无价值可言的事情上面。
x暗示的,或在我面前表演的人生,其生存和破灭只具有同样的意义。在这种人生中,缺乏自然性,也缺乏像x那样的结构美。
可以说,它只是一种痛苦的痉挛。而且我完全被它深深吸引,在这里认准了自己的方向,这也是事实。不过,首先可怕的是,不得不用充满荆棘的生的碎片,让自己的手沾满鲜血。x以同样的程度轻蔑本能和理智。
他的存在本身,犹如形状怪异的球,到处碰撞,企图冲破现实的墙。这算不上是一种行为。总而言之,他所暗示的人生,是要打破那以求知的伪装蒙骗着我们的现实,为清扫出一个不再蕴含丝毫未知的世界而上演的一出危险的丑剧。
在费城监狱实行的是绝对隔离。 按照人们的设想,使犯人获得新生的不是某种习惯法的运用,而是个人与自己良心的关系。
“犯人被单独关在囚室里,他被交给了自己。 在一片沉寂之中,他情欲俱灭而沉浸于自己的良心。 他扪心自问,感受到作为一个人的绝不会彻底纸灭的天良在觉醒”。
因此,对于犯人起作用的不仅仅是外在的对法律的尊重或对惩罚的恐惧,还有良心本身。 这是一种深刻的征服,而不是一种表面的驯服;这是一种“道德”的转变,而不是态度的转变。
人们注视此人、向他喷着雾气时所表现出的兴趣并非是能使人类崇高的那一类兴趣。若是他所面对的判决不是那么恐怖,若是那刑罚野蛮的细节有可能减少一部分,他的魅力也就会相应减少。
此人的好看之处正在于他要被那么卑鄙地一刀刀地脔切;一个活生生的人要被屠杀,被撕成几块,轰动情绪就是从这儿产生的。不同的观众尽管可以用不同的辞藻和自欺本领为这种兴趣辩解,可它归根到底是丑恶凶残的。
“哦,那你究竟知道他一些什么呢?”
到底在什么地方,给什么人,怎么走呢?
“说吧,到底发生了什么?当时你到底有没有找到那孩子?”
"很好。那么,你献出的东西又是什么呢?你学过什么?你会做什么?"
你知道吗-我想知道,生命到底是什么,我们天天遇到的生命到底是什么?”
“好了,珍呀,你心里到底在猜疑或是想些什么?也许,这都是你的幻想吧?你真的有什么具体的实情去那么想吗?”
“你他妈的到底在说些什么?”邓巴问道,“他知道你在说些什么吗?”
“我怎么可能会知道你妹妹上哪儿去了?你到底是什么人?”
“你倒是快说呀!究竟是什么事,到底出了什么事了?”
“什么?你在说什么?不知道你想说些什么。开玩笑吗?”
“可怜的年轻徒,你实在叫我怜悯!你是想让我哭碎了心吗?真可惜,我不能跟你一起逃走!阿达拉哟,你母亲把你生下来多么不幸啊!您怎么不跳进水泉里喂鳄鱼呢!”
说真的,亲爱的朋友,这个车夫把我们象死人一样拖着走呢,我们是永远也到不了凡尔赛了。我敢打赌,我们那可怜的旅伴可要厌烦死了。”
这需要特别警惕!可是你却对我胡说些什么呀?小家伙!哎呀你,我的好朋友啊!咱们的力量有限得很还瞎喊什么我们自己对付得了呀!
袋鼠墓地转过身,说:“啊,我能看出,你眼中有一头野兽,洛瓦特,如果我打不过它,那你就受罪吧,我亲爱的。可是,你瞧,我是爱你的呀。”
“啊!”李医生惊呼一声,“孩子,是真的,你把船夺回来了?你真是了不起,你又救了我们大家的命!”
叔父:它们怕我的姐妹呢。我去看看吧。(他呼叫)姐姐!姐姐!是你吗?——没有人在那里。
“你们这些下流东西!我们象对待好人一样对待你们,以礼相待,可你们却塞钱给我们,啊?你们以为我们自己的钱少,还是怎么的?”他的脸涨红了,叫道:“收起你们的钱包吧,不然就把你们送到司令部去!……”
你们这些下流东西!我们象对待好人一样对待你们,以礼相待,可你们却塞钱给我们,啊?你们以为我们自己的钱少,还是怎么的?他的脸涨红了,叫道:收起你们的钱包吧,不然就把你们送到司令部去!
“唉,王子殿下,你再不回来,宫里的人一定会杀了我的!您究竟到什么地方去了呢?他们都不相信我,连那位可爱温柔的公主也是一样,不管我说什么,她听都不听。……啊,完了,完了!怎么办呀?上帝保佑,王子殿下,你快点回来吧!”
“那就请你,请你,求你,求你,求求你,求求你,千万求求你,不要再讲了,好吗?”
“很危险。 ”护士走进房去,把门关上。 我坐在外边走廊上。 我心里万念俱灰。 我不思想。 我不能想。 我知道她就要死了,我祈祷要她别死。 别让她死。
“哦,先生,求你了,救命,求你了……”露丝也在恳求。
太求你,求你跟她说一句话,求你看她一眼——可你什么都不答应。当时你在田地
“不!”她尖声叫道。“我不是故意这样做的!这是个意外!求你了!求你了!求你了!……”
情感迫使他高声疾呼,他说:“我不能再保持沉默了”,他就人对待人的残酷行为,发出绝望的呼吁,声震天穹。
人类的懦怯胆小是如此的积重难返,以致于卡斯特利奥和象他那样公然反抗那些身居高位的人一样,也需要寻找几个(如果有的话)拥护者。
在关键时刻,塞巴斯蒂安·卡斯特利奥却发现找不到支持他的人。 他的全部所有,是那些作战好手都具有的那种特性,即在一个不知畏惧的灵魂里,有一颗坚强不屈的良心。
狮子本来是要保留到明天用的,但在圆剧场里,大家的愿望,无论是谁,即使是皇帝,都要听从的。
只有傲慢无礼而又常常朝三暮四的卡里古拉,敢于反抗他们,有几次他曾经下令用棍棒殴打他们,可是就连他在大多数的场合也是让步的。
喝彩叫好对尼罗而言,是比世上其他一切都更可珍贵,所以他从不抗拒,尤其目前的问题是,他非讨好大火后激动起来的市民不可,而且他希望把这次灾难的罪责嫁祸到徒身上。
在乞求哀告时,她就像一片簌簌发抖的树叶,在她的心里,机不可失的紧迫感和对不听命令的后果的惧怕相互交锋,而令他讶异的是,胜出的竟是紧迫感。他听着她的哀求,但他的耳朵却偏偏没把她的哀求听进去。
一个奴隶竟会乞求解除某项任务,这个想法是他无法理解的,不管是在罗马还是在罗马世界的其他地方,一个说“我不会去干”或者“我干不了”的都是个异数。那是闻所未闻的。那是决不能发生的!
这份呈文产生了它的效果:法官是一个胆怯的人;所有善良的人通常都是那样的。 他去请教录事。
可是录事从嘴唇里发出了一声低沉的"哼"字,在脸上露出一种麻木不仁的魔鬼般暧昧不明的表情,这种表情是只有在恶魔看到牺牲者扑倒在。
自己脚边的时候才会有的。 只剩下一个办法:那就是给这两个朋友试行调解,可是在所有的试图都归于失败的时候,怎么能够达到这一步呢? 然而,还是决定再试一次;可是,伊凡·伊凡诺维奇直截了当地声明了不愿意,甚至还非常生气。
作一个酒店老板和杀一个人都是极荣耀的。因此,当读者了解到在内华达有不止一个人以还算不上是挑衅的借口而被杀掉的时候,就不会大惊小怪了;杀人犯极不耐烦地想要夺得荣誉,摆脱受朋友们冷淡那种折磨人的感觉。
我认识两个年轻人,他们无原无故想“杀人”,—一自己却给这种痛苦折磨死了。“那个人杀了比尔·亚当斯”,在这类人的耳朵里,这句话比从崇拜者嘴里流出的任何词句都要动听,这是至高无上的赞誉之词。
我屏住气静听着。 这一切我们从前也都经常默想过,只是没有人胆敢在大白天公开说出来:让我们及时和人以及他们的兼并一刀两断,因为这样说,会被视为是对盟友的背叛。
而现在,这些话却由一个据我所知—在奥地利得到皇帝信任和由于在海牙的活动而在国外享有最高声望的人说出来,他对我这样一个几乎还是陌生的人说这样话。
态度又是那么平静和坚决,以致使我立刻感觉到奥地利的单方面行动早就不再停留在准备阶段,而是已经在付诸实行了。
如果她有办法说出此时的想法的话,她肯定就会这样说,现在的情形可不是几年前他们为推翻人类而努力奋斗的目标,这些可怕的情形以及这种杀戮并不是他们在老麦哲第一次鼓动起义的那天晚上所向往的。
对于未来,如果说她还曾有过什么构想,那就一定是构想了这样一个社会:在那里,没有饥饿和鞭子的折磨,一律平等,各尽其能,强者保护弱者,就象是在麦哲讲演的那天晚上,她曾经用前腿保护着那是最后才到的一群小鸭子一样。
但现在她不明白,为什么他们现在竟处在一个不敢讲真话的世界里。当那些气势汹汹的狗到处咆哮的时候,当眼看着自己的同志在坦白了可.
文克尔先生究竟是被那种由于受了伤害的念头里产生出来的疯狂一时驱使的呢,还是被维勒先生的勇敢的表现所激励的呢,这可说不准;
但确定的是,他一看见格伦谟先生倒下去,就马上对站在他旁边的一个姑娘进行了可怕的猛烈攻击;
因此,史拿格拉斯先生就本着真正的徒的精神,那就是为了不乘人不备攻击任何人,就大声宣布他也要动手,并且极其不慌不忙地开始解扣子脱起上衣来。
他立刻被在场的人包围和抓住了;很公道地说,无论是他或者文克尔先生,他们丝毫也没有试着来解救他们自己或者维勒先生;维勒先生呢,经过辛苦的抵抗,终究寡不敌众,被抓走了。
有人由于自己的利益可能受到侵,而对他的怀疑对象采取了先发制人的行动,动刀动斧,难免有误伤,该死的和不该死的都可能死去,有什么奇怪的呢?
死人是自然的现象。 英雄人物的胸怀是伟大的,只有凡夫俗子才有普通的恻隐之心。 在英雄的眼里,一个人躺倒在地上就如一只工蚁丧失了做工的能力,而同时有大量的工蚁正从窝巢里诞生,用得着唉叹惋惜吗?
然而,当我作了如此长期而无效的求索之后,发现他们都毫无例外地坚持由邪恶的思想创造出来的最不公正、最荒谬绝伦的体系时;当我发现他们在对待我时,脑子里没有半点理智,心里没有半点公道时;
当我看到一代狂人都听任他们头头们盲目狂怒的支配,扑向从没对任何人使过坏,从不想使坏,也从没有以怨报怨过的一个不幸的人时;
当我寻求一个公正的人而不可得,最后只好把灯笼吹灭,高叫一声:“这样的人已经不复存在”时;我这才开始发现我在这世上是孤独一身,我明白我的同代人,对我来说,都是些机械,他们完全靠外力推动,我只能根据物体运动的法则来计算他们的行动。
人们都配备了绳索,跑出来的那个男子在那边马上被捆绑起来。
他的所有同伙随后的遭遇跟他一样。 他们被允许间隔地离开隧道。 这样,人们在下一个到来之前,就有时间逐个地把每个人都绑起来。 过了不久,所有流浪汉都处在监禁中了。
但是,业已证实的情况令胜利者非常不快和恼火:红发康奈尔不在。 俘虏们供认,他与其他大约二十个人根本就没有上车。 隧道和各个车厢都仔细地搜查过了,但没有找到他,因此只得认为,这些人说了实话。
他是谁呢?是谁刺死了他?一种驱使我立即去追随这些足迹,但理智告诉我,我必须镇静和思考,不能放过任何线索。接下来的情况我可以看清楚了,也能够解释这里发生的事情。
五个骑手到这里来过,而且是抱着敌意。我的同伴进行了反抗,并且杀死了对方一个人;但他们被制服,并被绑架了。然后死者被埋葬,水井被覆盖,痕迹被消除,只有血迹还留在这里。
他们把卡拉斯带到刑讯室吊起来,脚离地有一米高,然后使劲拽他的四肢,直到拉得“脱臼为止”(我是抄自官方的报导)。 由于他拒不承认自己根本没有犯过的罪行,就又被放了下来,灌了大量的水,一会儿他的身体就比“原来大了一倍”。
他还是否认自己的罪行,就又被抬上死囚车送到刽子手那里,要把他胳膊和腿都撕开。 在后来的两个小时里,他心灰意冷地躺在铁砧上,地方官和教士们还继续喋喋不休地用问题打扰他,老人以令人难以置信的勇气,继续申辩自己无罪。
不久以后,他的父亲又被一个武装的队伍俘虏了;儿子一面在旁边告哀求饶,牺牲者一面在他面前被人勒死了。
(说到这里,这小伙子眼睛里闪出悲惨的光,他以自言自语的神气说道:“我要是当不成兵,也不要紧我总会想得出办法我总会想得出办法。 ”)那些人宣布他的父亲已经死了之后,马上就对他说,他要是不在24小时内离开那个地方,他就要遭殃。
当天晚上他就悄悄地跑到河边,在一个大农场的码头上隐藏起来。 后来,“邓肯·堪纳号”在那儿停下来了,他就泅水过去,藏到它后面所拖的一只小艇上。
塔拉斯一边向自己的联队走去,一边寻思着,可是到底琢磨不透安德烈躲到哪儿去了?他是不是和别人一起被俘虏了,在睡梦中被捆绑了起来?
可是不会的,安德烈不是活着会被俘虏去的人。在被击毙的哥萨克中间也没有看到他。塔拉斯出神地深思着,一直走到联队前面,却没有听到早就有一个人在呼唤他的名字。
他们要下定决心,要互相商量,而且这一切都不得不在押车士兵的眼前和耳边进行。 往车上装沙子的时候士兵们就持槍站在旁边。
三个囚犯的经历相同,和当时千百万人的经历一样:先是上前线,然后是俘虏营,从俘虏营里逃跑,又被敌人抓回去,关进惩戒集中营,战争结束了,他们被从集中营里放出来,接着,为了对这一切表示感谢。
老人U对他们恨之入骨。他说:“他们反正是已经毁掉了的,长大起来对人们将是一场瘟疫。应当把他们悄悄地消灭掉!”
他研究好了一个方法:偷偷抓住一个娃娃犯人,就把他翻倒在地上,用双膝压他的胸部,直到听得见肋骨的折裂声——但不结果他,到此就放走。
U老头说,这样的娃娃犯人已经活不了多久,但什么医生都不会弄清是怎么回事。U老头就这样把几个娃娃犯人送到了陰世,直到他自己被打死。
他没出什么事这倒是真的,既没有被绞死烧死,也没有在轮子上被分尸。
只是大家都不理睬他,当他壮着胆子要出门时,大家就怂恿小孩子向他伸舌头,他去世的时候已经变成被人唾弃遗忘的人。
“那也是预谋中的一部分! ”斯奎拉叫道,“琼斯的子弹只不过擦了一下他的皮而已。 要是你能识字的话,我会把他自己写的文件拿给你看的。
他们的阴谋,就是在关键时刻发出一个信号,让斯诺鲍逃跑并把庄园留给敌人。
他差不多就要成功了,我甚至敢说,要是没有我们英勇的领袖拿破仑同志,他早就得逞了。 难道你们不记得了,就在琼斯一伙冲进院子的时候,斯诺鲍突然转身就逃,于是很多动物都跟着他跑了吗?
还有,就在那一会儿,都乱套了,几乎都要完了,拿破仑同志突然冲上前去,大喊:‘消灭人类!
卓健德拉:“阿克谢本想使自己在谦虚方面出人头地,没想到汉娜却比他更厉害,她竟想要在这种道德品质上压倒全人类了。 现在关于这个问题我倒有一点意见。
像我这样的平庸之辈大都很适合于和别人经常交往,但那些特殊的人物你就只能偶尔和他们见见面;要是常和他们在一起,你就会感到受不了。
这也就是为什么他们常常会跑到山林中,跑到没有人迹的洞窟中去游荡的原因。 如果他们老住在一般人住的屋子里,那像卓健德拉和阿克谢这一类卑贱的人就只得要躲到森林里去了。
现在他明白了,这是条顿人出于骄矜,故意让他站在门外守候。 他们这种对于被击败的人的骄矜是没有限度的,为的是要把他当作一个乞丐来羞辱。
他也猜到,他或许就得这样等下去,等到晚上为止,甚至还要等得更久。 因此开头那一阵,他的血都沸腾了起来;突然之间恨不得跳下马来,在城壕旁边搬一块大石头,向着窗洞扔去。
换了别的场合,不光是他,就是任何一个玛朱尔或波兰骑士,都会这样干的,大不了让他们出城来跟他战斗罢了。
蒂杰里奴斯现在跟我公开作对了。 直到如今他还不是我的对手,不过有一点他是占上风的。 他比我更看重性命,同时也比我更无赖,所以他能够跟青铜胡子更亲近。
这两个人迟早总会勾结起来,那时就轮到我遭到报复了。 什么时候会有这种事,我不知道,但无论如何那是必定会发生的,曰子的迟早便不重要了。 目前一个人必须懂得找寻乐趣。
倘使不乏为了青铜胡子的缘故,生活本身倒也不坏。 为了他的缘故,一个人有时会憎恶起自己来。
因为这些人会向大团长说,他们是来赎取德·贝戈夫的,至于什么姑娘不姑娘,他们一无所知。
不! 这个办法不会有效果的,但是怎么办呢? 他想,如果他到息特诺去,他们就会把他戴上镣铐,投入地牢,反正不把达奴莎放出来,免得她泄漏真相,说是他们把她劫走的。
而他的这个独生女儿,还是有遭到毒手的危险,死神只怕就要降临到他最后一个亲人的头上! ……他越想越糊涂,越想越痛苦,最后竟变得麻木了。 他一动不动地坐在那里,完全像一尊石像。
再习惯于黑暗所需的时间也不会是很短的。如果有人趁这时就要他和那些始终禁锢在地穴中的人们较量一下"评价影象",他不会遭到笑话吗?
人家不会说他到上面去走了一趟,回来眼睛就坏了,不会说甚至连起一个往上去的念头都是不值得的吗?要是把那个打算释放他们并把他们带到上面去的人逮住杀掉是可以的话,他们不会杀掉他吗?
疲惫不堪的,得不到食物和休息的敌对双方的人们,都同样怀疑起来——是不是他们还要互相残杀——所有的脸孔都显出疑惑的神情。
每个人心中都有着同样的问题:“为什么,为了谁,非得杀人、被杀?您爱杀就杀吧,爱干就干吧,我却不愿再干下去了!”到傍晚时,这样的思想在每个人心中都成熟了。这些人每时每刻都可能为他们所做的事大吃一惊,都可能抛弃一切,随便逃到什么地方去。
现在只看这些负天而来的哑剧演员,还看不出什么别的情况;仅仅有一样事可以猜得出来,那就是,原先那个女人,和这些把她挤走了的人,并没有什么关系。
她本是小心在意躲避他们的,并且她到古冢上来的目的,也和他们的不同。
那位远观景物的旅客,心里老惦着那位已经走了的女人,好像觉得她比刚来的那些人会更重要,会更有意思,会更有值得听一听的身世,因此就不知不觉地把那些刚来的人,看成了乱来硬闯。
但是那一班人却在那个地方上待下了,把那个地方占据了,而那位单独行动的女人,虽然先前像女王一般,独自统领了这片荒僻的原野,现在却好像一时半刻难再回来——
他心里想,他是否能从他自己完全不同的经验当中为她提供点暗示。但是这种可能性像一个影子,从门口溜走了。
马可在一座城里,看见某人在广场上所过的一生或一个瞬间,而这一生或一瞬也许就是他自己的;
假如时间能停止在很久很久以前,现在的那个人可能就会是他自己;假如当年他没有在岔路口上取道相反的方向,在漫长的旅行过后,或许自己就会在广场上取代那个人的位置。
如今,他已经被排除在那个真实的和假想的过去之外;他无法停止下来;他必须继续走向另一个城市,而那里等待他的是他的另外一段过去,或者某种当初也许是他的可能的未来,而现在已是他人的现在的事物。
未曾实现的未来仅仅是过去的枝杈,干枯了的枝杈。
x盼望自己的位置。一次从打破镜子的笼冲出,忘了自己的脸,把它想做不存在,从那时起他便开始寻找“看的人”的位置。
他应该代替镜子证明过的,确实占据过的那个位置,“社会会给我个什么位置吧7”他曾抱着孩子般梦想的野心,现在.他从这个野心中解放了出来。
现在这地步,他只有在青春之中寻求这个位置,他要在看不见的东西上占据位置,他为这困难的作业而焦躁不安。不久以前他的轻松地完成了这个作业。
这一点,在这个世界上除了x之外,恐怕就没有别人知道了。x心想,自己距死亡已不遥远,自己将完全从这个世界上消失。那x虽然很腼腆,但还是坦诚地让x看了。也许这是x的性格,不过x肯定不会知道自己那地方的美。
这根本不必要! 他说我能这样经常到去很好。 这是我们唯一的办法! 我所知道的一切也都是在学到的。 一个人只有到了才能自由思考问题。
我相信,我在这里永远不会有勇气产生建立的构想。 纵然有这种设想,也早被他们毁于萌芽状态之中。
好在这种构想是从国外带来的,一切都在国外想好了,他们也就无可奈何了。
接着他懊丧地抱怨起维也纳来,他说他在本地受到的阻力最大,阻力并非来自国外。
从学问的角度来看,先生已做了最大的牺牲,但上面也没看在眼里。
还有两个吸引人的问题没有答案:第一,我们无法确定金凯的摄影集的下落。从他的工作性质来看,一定有成千上万帧照片,却从来没有找到。我们猜想——而这是与他对自己在这个世界是的地位的看法一致的——他在临死前都给销毁了。
所以,这就是我对自己的比较优势的一个挖掘。 其实每个人都有自己的比较优势。
当然,你不会一开始就知道,只能通过尝试做不同的事情才知道。 对于我来说,我已经做电视做了17年,中间也经历了许多挫折。
比较大的,大家可能也知道,虽然当时是抱着一个理想在做这件事,至今我也没后悔,但由于商业模式和现有的市场规则不是很符合,确实经历了许多商业上的挫折。
这让我很苦恼,因为我觉得自己已经这么努力了,甚至怀孕的时候还在进行商业谈判。
文克尔先生究竟是被那种由于受了伤害的念头里产生出来的疯狂一时驱使的呢,还是被维勒先生的勇敢的表现所激励的呢,这可说不准;
但确定的是,他一看见格伦谟先生倒下去,就马上对站在他旁边的一个姑娘进行了可怕的猛烈攻击;
因此,史拿格拉斯先生就本着真正的徒的精神,那就是为了不乘人不备攻击任何人,就大声宣布他也要动手,并且极其不慌不忙地开始解扣子脱起上衣来。
他立刻被在场的人包围和抓住了;很公道地说,无论是他或者文克尔先生,他们丝毫也没有试着来解救他们自己或者维勒先生;维勒先生呢,经过辛苦的抵抗,终究寡不敌众,被抓走了。
犯人们在他们面前也像在大首长们面前一样地没有权利和没有保护。 他们同样可以任意压迫犯人而觉得自己是人上人。 在泄怒、逞凶方面,他们遇不到任何障碍。
而当你可以打人而不受惩罚的时候,你一开了头就不想罢手了。 暴虐行为有兴奋作用,你会觉得自己真的已经是这么威风凛凛,以至自己都害怕自己了。
看守员们既在行为方面、也在性格方面积极地模仿着他们的军官,但是他们身上没有那块金牌牌,军大衣也是脏兮兮的,到哪里去都得走路,也不许他们使用犯人当自己的用人。
“不,”他愉快而有力地大声说道,“所有那些不去打仗的人,不管提出什么理由,都是因为他们不愿被人杀死,都是出于害怕。 ”
他用同样肯定的手势,但比强调指出其他人的害怕时的手势更为有力,补充道:“而我,如果说我没有再次入伍,老实说就是因为害怕! ”
我已经在各种各样的人身上发现,装出值得称赞的感情并不是坏人们的唯一掩护,而且还发现,一种更新的掩护是这些坏人炫耀自己,以便使别人至少不显出避开他们的样子。
另外,在圣卢的身上,这种倾向因他的习惯而得到加强,就是当他泄露了秘密,干了一件蠢事,别人可能会来责备他时,他就把这种事公开披露出来,并说是故意干的。
“不,”他愉快而有力地大声说道,“所有那些不去打仗的人,不管提出什么理由,都是因为他们不愿被人杀死,都是出于害怕。 ”
他用同样肯定的手势,但比强调指出其他人的害怕时的手势更为有力,补充道:“而我,如果说我没有再次入伍,老实说就是因为害怕! ”
我已经在各种各样的人身上发现,装出值得称赞的感情并不是坏人们的唯一掩护,而且还发现,一种更新的掩护是这些坏人炫耀自己,以便使别人至少不显出避开他们的样子。
另外,在圣卢的身上,这种倾向因他的习惯而得到加强,就是当他泄露了秘密,干了一件蠢事,别人可能会来责备他时,他就把这种事公开披露出来,并说是故意干的。
大多数人在那样的情况下都是这样。 在他们向着他们的压迫者反唇相稽、回上两句(往往会这样发作起来)之前,他们总先想想。 大多数人都是这样。
再说,在他的指责里,几乎总有不少是实情。 通常,暴风雨是为了改进人类的。 萨麦菲尔德先生知道这个。
他也知道,他用的人如果不是全体就是大多数都受到那种贫穷和恐惧的枷锁的束缚。 他毫不后悔地使用着这种武器,就象一个强壮的人使用一根棒子一样。 他自己过去生活艰苦。 并没有人同情过他。
不过,只有那些想到可能会死会出现最坏的结果而毫不恐惧的人,才会表现出完全的真正的自信。 如果哆哆嗦嗦、犹犹豫豫去参加一次重要和谈,那这种自信是于事无补的。
博得他人的好感和同情,敢于向人屈服和给人以信任,这是极好的做法,只要是自由自在和不受任何需要约束的,只要这种自信一尘不染,是在有思想准备,至少是毫无顾虑的情况下给予的。
记得小时候,有过这样一件事;坐镇某一大城市的一位贵族,因民众暴动而心急如焚音为了平定这场刚刚开始的暴动,他决定走出安全的营地,去和那群暴民交涉,结果自投罗网,被凄惨地杀死丁。
“无疑地,我们的社会还是这样野蛮(x又当别论),有许许多多的人(在这些人里面,有的人的意见是x·x特别尊重的),把决斗看做很对的事;但是这会得出什么样的结果呢?
假定我找他决斗,”x·x继续对自己说,于是在这里历历在目地想像着他在挑战之后将要度过的一夜和那瞄准他的手枪,他战栗了,了解他是决不会这样做的,“假定我找他决斗。假定他们教我怎样射击,”他尽自想下去,“并且把我安排在适当的位置上;我扳了枪机,”
他自言自语说,闭上眼睛,“结果我打死了他,”x·x自言自语说,一面摇着头,好像要驱除这些无谓的念头似的。“为了要确定自己与有罪的妻子和儿子的关系而谋杀一个人,有什么意思呢?
这样我还得决定怎样处置她。但是更可能的而且一定要发生的事是——我将会被打死或是打伤。我,一个无辜的人,会成为牺牲者——被打死或打伤。这就更没有意思了。
但是撇开这个不说,挑战出于我这一方面也不算是正直的行为。我的朋友们不会让我决斗——不会让一个x所不可缺少的政治家的生命遭到危险,这一点我事先不是就知道的吗?结果会怎样呢?
事先明明知道决不会有真正的危险,结果就成了好像我只是以这样的挑战来沽名钓誉似的。这是不正直的,这是虚伪的,这是自欺欺人。
决斗是毫无道理的,谁都不会期望我这样。我的目的只是保护我的名誉,为了毫无阻碍地继续进行公务上的活动,名誉是不可缺少的。”一向在x·x眼中看来关系非常重大的公务上的活动,这时在他看来就格外重要了。
“常常有人要因此流血牺牲。不错,他们是互相帮助的,可并非帮助某个奴隶来反对别的奴隶。在这件事情上,谁都知道你手下的人要担负责任而且会受到惩罚。
如果你把鬼鬼怪怪的想法灌输给你手下的人,他们马上会说他们曾经亲眼见到了鬼怪,因为那样他们在你的面前便有理可讲。你可以试验看看,找一个奴隶来问,他马上会指着宙斯的神盾发誓,说他们看见鬼怪厂。”
如果说这些专横暴戾的思想从他们的童年起就使他们过着不幸的生活,那么,到他们长大的时候,到他们和别人的关系开始扩大的时候,其情形又将怎样呢?
平时看惯了任何人对他们都是那样的畏惧,可是一踏入社会,却觉得所有的人都在反抗他们,发现他们原来以为可以随意支配的世界竟重重地压在自己的身上,这时候,他们该是多么地吃惊呀!
他们傲慢的态度和幼稚的虚荣心是必然要给他们招来许多屈辱、轻蔑和嘲笑的;
他们受到侮辱的时候,只好象水一样地把它吞下去,残酷的事实不久就会使他们明白,他们没有认识到他们的地位和力量;当他们什么事情都不能办的时候,他们就认为自己是一点能力都没有了。
那么,k说道,既然什么也没有发生,你们头上也没有悬着什么明确的惩罚,那你们有什么需要害怕的呢? 你们这班人真教人猜不透! 这教我怎么解释呢?
奥尔珈说。 那时我们并不害怕将来会怎么样,在当时我们就已经在受折磨了,实际上就是在受惩罚了。
村子里的人在等着我们再上他们那儿去,等爸爸的作场重新开张,等阿玛丽亚——她能做上等人家穿的最漂亮的衣服——重新上他们那儿去承接定货,他们对自己被迫干的那些事感到抱歉;
一家平素受人尊敬的人家突然退出社会活动,这是每一个人的损失,所以他们同我们断绝来往的时候,他们认为只是尽自己的责任罢了,换了我们处在他们的地位,我们也得这样办。
他的脸上,始终浮现着某种可称作阴沉的优越感,这是因多次被伤害而燃起的那类东西。降级、开除……这些悲惨的命运,似乎被他认为是因挫折而产生的一个"意欲"的象征。是什么样的"意欲"呢?
我能朦朦胧胧地想象他那"罪恶"的灵魂肯定存在着庞大的阴谋,这阴谋肯定是连我自己都还未十分认清的东西。
我们是这样害怕被殃及,因为我们心里还有一个秘密,那就是:我们也可能经受不住敌人的折磨,我们也可能成为叛徒,遭受永生不完的惩罚。这是那可怕处境中最为可怕的背景。
因此,年轻人在失望的情感之中找到了使用其无所事事的力量的一个办法。对于那些不知道该干什么的人来说,嘲讽荣光,嘲讽宗教,嘲讽爱情,嘲讽世间的一切,是一个极大的安慰。
他们从而也就嘲讽了自己,在教训自己的同时,也在为自己开脱。然后,当他们只是空虚和烦闷,却自认为是不幸时,心里是十分畅快的。此外,无度这个致死的首要原因,当人们想要糟践其身之时,那可是个可怕的毁灭机器。
相反,清白无辜的人,对落在自己身上的不公正的惩罚感到愤怒而引起的痛苦,远远超过那种恐惧可能引起的不安。
一想到这种惩罚可能给他身后带来的臭名声,就极为惊恐,他怀着极大的痛苦预见到:今后他最亲密的朋友和亲戚们将不是沉痛和满怀深情地回忆他,而会怀着羞愧甚至恐惧之情来回想他那想象上的可耻行为。
死亡的阴影似乎以一种比平常更加黑暗和令人窒息的阴郁来靠拢他。 为了人类的安宁,人们希望在任何里很少发生这种不幸的事情;但是在所有的里,它们时有发生,即使在正义通常占支配地位的那些地方也是如此。
“为你的父亲穿上囚服时,他就成了他们中的一员,攻击他是没有道理的,尤其是当着那些幸灾乐祸的看守们。这不过是怯懦的报复,是践踏一个无助的受害者的卑鄙冲动。你收到的那些信同样是出于报复的,正如我现在意识到的,这种比时间更有力。”
他没有坚持说得有个解决方法,特丽萨明白他所担心的,知道没有解决方法。她自己也害怕,眼下两人在一起,什么也不说,一起忍受着由他的忧虑产生的恐慌。
孩子也开始在绝望凄凉中等待,某些举动对于一个孩子来说是不是过于恐怖了?他们没有讨论那里面包含着什么样的想像,那可能会是什么样的,在愤怒的痛苦中,在绝望中,在背叛中滋长,它可能会变得忍无可忍。
但若像一个打瞌睡的好舵手,他也许没有完全忽视暴风雨的来临,但可能会忽略不期而来的狂风巨浪,结果被暴风雨吞没,如果是这样的话,那么也没有什么可惊讶的。
这就是狄翁所犯的错误,因为他明明白白地知道那些赞同他复仇的人是坏人。 他确实忽略了这些人的极度愚蠢、邪恶和嗜血,因此在奔赴西西里复仇的过程中,不幸降临,结果他和他们一起倒下了。
在这种情况下,他内心的痛苦常常要大于确实犯了同样罪行的人所感受到的痛苦。
正如恶贼和拦路强盗一样,恣意犯罪的人往往很少意识到自己行为的恶劣,因而总不后悔。 他们总是惯于把上绞刑架看成是一种有极大可能落在自己身上的命运,并不为这种惩罚的公正与否而感到苦恼。
因此,当这种命运确实落在他们身上时,他们仅仅认为自己同一些同伙一样不太幸运,只好听天由命,除了由于害怕死亡而产生的不安之外,没有其它什么不安;我们经常看到,甚至这种卑微的可怜虫也能轻而易举地全然战胜这种恐惧。
活在一种毫无保障的秩序缺失的世界,毫无安全感可言。
从这一意义上来说:正如成为人们庆贺和同情关心的当然对象是一种璀璨夺目的成功一样,再也没有什么事情比感到自己的不幸得不到伙伴们的同情,反而遭到他们的轻视和嫌恶更令人郁郁不乐。
正因为这样,最可怕的灾难并不总是那些最难忍受的灾难。 在公众面前表露自己小小的不幸往往比表露自己巨大的不幸更加丢脸。
前者没有引起人们的同情;而后者虽然或许没有激起同受难者的痛苦相近的感情,但却唤起了一种非常强烈的同情。 在后一种情况下,旁观者们同受难者的感情相差不远,这种不完美的同情为他忍受自己的痛苦提供了某种帮助。
https://www.lingdianksw8.cc/67868/67868875/3008083.html
天才一秒记住本站地址:www.lingdianksw8.cc。零点看书手机版阅读网址:m.lingdianksw8.cc